您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

英文 e-mail 错误率最高的字竟是...

英文 e-mail 错误率最高的一个字,其中有一个你一定没想到。

竟然是appreciate(谢谢)!




很多人不想要一再用thank you/thanks......,很自然地appreciate这个字就派上用场了。我们来看几句经典错误示范:

(X)I appreciate you for giving us this opportunity to introduce our new product.(谢谢你给我们机会向您介绍我们的新产品。)

(X)We would appreciate if you would arrange for immediate payment.(如果能立即付款,我们会很感激。)

(X)I will appreciate an interview with you。(希望能有面试的机会。)

你知道错在哪里?

仔细来看看appreciate,这个字一般字典都解释为“欣赏、感谢”,再延伸有“升值”意思。这意思看起来没什么关联,其实它们都是源自同一个本意:“清楚某件事的价值、重要性,而对其表达推崇之意”。理解、欣赏、激赏、赞赏、感激,甚至连升值都在同一条意义轴线上。

(O)I appreciate his generosity.(我赞赏他的慷慨大方。)

(O)I appreciate the difficulty.(我理解这种困难。)

(O)The RMB may appreciate by around 7-8% in 2014.(人民币2014年可能会升值7%至8%。)

再来看用法,appreciate这个字和thank恰恰相反,thank后面接人,appreciate后面不接人,而接一件事。

谢谢你的好意。

(O)I appreciate your kindness.

(X)I appreciate you for your kindness.

他感谢她的好意。

(O)He thanked her for her kindness.

(X)He thanked her kindness.

Appreciate后面可以加 if 或 when 引导的子句,但这时需要加一个"it":

We really appreciate it when she offered to help.(她来帮忙了,我们十分感激。)

Appreciate也常出现在履历表上,但这个字不要乱用。很多人会在email最后写道:

I am appreciating an interview with you.
I'm appreciating you.
I appreciate your help.

其实都是不妥的。I'm appreciating 就是我在感激,等于说,我都谢过你了。别人还没有请我们去interview,不必先表达感激。说 I look forward to hearing from you. 即可。

而I appreciate your help 其实是 I'd appreciate your help,只是"d"读来很小声,但还是有。

现在回头看看一开始那3句让怎么改才对。

I thank you for giving us this opportunity to introduce our new product.

We would appreciate it if you would arrange for immediate payment.

I look forward to hearing from you soon.

0 个评论

游客无法查看评论和回复, 请先登录注册