您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

英文顾客规范由谁来转化

各位,不知道是否有人遇到类似的问题。我公司最近经常接收到顾客的英文规范,长篇大论,涉及到包装、标识以及检测报告的开具。目前各部门有的看有的不看、有的能看懂有的不能看懂,我想请问,各位是否有遇到类似问题,像这样的规范用不用转化为统一的中文版本?由谁来转化?
对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

denzel621215 (威望:0)

赞同来自:

如果貴公司有一定規模自然是業務部或專案單位或產品企劃單位來轉換需求,至於解讀規格則一般會落在開發與工程單位 如果是一般情況 就看誰比較專業能處理或誰工資比較廉價囉 我想這是老闆跟主管常考量的模式之ㄧ

12 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

暖阁
暖阁

具备质量管理经验

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>