您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定


经文: 希伯来书1:1
诗歌:18、 288首
证道: 董延奎牧师
(主日学的小朋友先献上美妙的歌声:
我深深爱你,
我深深爱你,
我要深深爱你;
我要顺服你,
我要顺服你,
我要永远顺服你;
荣耀归主名,
荣耀归主名,
荣耀永远归主名。)
第一场大多是中老年的弟兄姊妹,我讲的是“爱”,爱是神的属性,神就是爱。
第二场多数是年轻的弟兄姊妹,我要的讲的是“信”,“信”是信徒的本分。
很多时候我们来到教会做礼拜,这个“做”是“做人”的“做”,不是座位的“座”。
很多人来到教会,人在这里,心在外面,成了占座位的“座”礼拜了。
这个“做”是信徒来到教会,甘心乐意进入主殿与主亲热的主观能动性。
有些人一生只有三次来到教会,一次是出生来(被人抱着受洗礼);二是结婚来(被伴娘/伴郎搀着参加婚姻典礼);三是死亡后来(被人抬到教会进行追思礼拜)- 这三种都是被动地来到教会的,都不是自己主动来的。
基督徒的这个信是“信仰”的信,是“诚信”的信;是“信实”的信。
有人问牧师怎样才能信好呢?
我们来看看中文的这个“信”字是怎么写的:一边是个“人”字;一边是个“言”字,“言”就是“话”的意思。英文中对约翰福音1:1章中的“神就是道”是这么翻译的:“The Word was God.” 在英文中“道”的原文是“Word”
“信”就是我这个人能够与神在一起,神所说的话在《圣经》里。
在《创世记》中,我们看到了创造的神。我们看的《圣经》越多,我们对所信的神认识就越多。
我们藉着很多信仰的经历,把这个万有的神慢慢地轮廓化,将来我们与上帝要面对面的,我的罪就显露出来,上帝的圣洁与伟大就显露出来。
我们“信”的过程是个渐进的过程,“信”还不够,还有经历上帝 - 公义的上帝、爱的上帝。
1 信是所望之事的实底 今天我们信的这位上帝是有盼望的,我们通过这盼望,把对神的认识影射到我们的大脑中。
但愿弟兄姊妹从内心里信靠耶稣。
2 信是未见之事的确据
这位上帝是信实的神,是非常奇妙的恩典。
我们人生信仰的道路上要有这个信心:“主啊,将来你在天国,我也要在天国。”
主多次提到“你的信救了你。”
信的根源在你的意识形态中。
信耶稣(意识中的信)不难。
信耶稣(形态中的)真难 - 体现在行为中,体现在一生中真难。难在有见证,“没有行为的信心是死的。”
我高中时周五晚上会去给老年人读《圣经》,我还记得他们常唱的一首简单的小诗:
“老年人信耶稣,
捡了个大便宜,
太阳落了山,
进了葡萄园。”
信耶稣不吃亏。
今天我们信了主了,要有见证,要把“爱”见证出来。
但愿弟兄姊妹用行为见证神。
3 我们的信是口里承认,心里相信的
主啊,无论在何处,只要我爱你,我就有益处。
虽然经历患难,但确实相信“万事互相效力,叫爱神的人得益处”。
我们也要尽本分。
有个牧师在WG过后遇到一位老弟兄,老弟兄问牧师:“这些年您过得怎么样啊?”
牧师说:“感谢神,我虽下放到农村,除了有点风湿,其他都很好。”然后牧师又问老弟兄“您过得还好吧?”
老弟兄说“很好,很好,这二十年连我太太都不知道我信耶稣...”
4 “当信主耶稣,你和你一家都必得救”
这段话中文翻译的有点错误,原文是倒装句,应该为“你和你一家当信主耶稣,都必得救”
信仰永远是谁信谁得救,不存在着代表的。
在国外, 传教往往是家族式的:爷爷信,父亲信,儿子也信;中国往往是家庭式的:丈夫/妻子信了觉得好传给妻子/丈夫,然后传给家里的父母、孩子。
据统计,1807~1949这一百三十多年,尽管有foreign preacher的宣教,中国的基督徒的人数是79万;
1978年到1985年,达到600万;
去年的数字是2350万,占人口总数的1.6%
信耶稣是宝贝,在世上有平安,将来有永生,这么好的事为何不信呢?
有个老姊妹去世了,她生前是一个小家庭教会的信徒,所以家人请我给她做追思礼拜。按惯例,直系亲属站在牧师的对面,亲朋好友站在两边,牧师的后面是别的基督徒。当我站在那里时,我身后陆续站过来一些人,他们告诉我自己是哪个堂点的。。。我很高兴,他们敢于承认自己的信仰。
对我们来说,你这个人的信仰就是你的见证。
“爱”的第一个属性就是给予。你得了救恩的好处,要告诉你最亲的人。
5 ‍“没有看见就信的人有福了”
在耶稣里面存着信心看见那创始成终的上帝。
在基督里没有难成的事。
不要等到我们经历了才说:“主啊,你是又真又活的神。”
趁着还有今日,好好信主,因为时候不是我们说了算的。
信耶稣是人生最最要紧的事。
希望弟兄姊妹明白信耶稣是基督徒首要的任务,明白神就是爱,人要有信仰。
愿我们在主耶稣的爱里,建立我们对神的信。
‍ Amen

0 个评论

游客无法查看评论和回复, 请先登录注册

发起人

推荐文章

文章状态

  • 发布时间: 2011-02-27 20:54
  • 浏览: 1516
  • 评论: 0
  • 赞: 0