技术规范如何翻译较为恰当??
以下句子出自我们公司的技术规范,请教如何翻译较为恰当?谢谢!邮箱:cjq0308@163.com
**Mounting flange defects must be ≥10mm from stud hole on machined face and ≥ defect diameter from stud hole
on rotor stud bosses
Note that a maximum of 4 machined surface defects are permitted in each casting or a total of 5 cast +
machined defects in mounting flange are permitted
**Mounting flange defects must be ≥10mm from stud hole on machined face and ≥ defect diameter from stud hole
on rotor stud bosses
Note that a maximum of 4 machined surface defects are permitted in each casting or a total of 5 cast +
machined defects in mounting flange are permitted
没有找到相关结果
已邀请:



1 个回复
ht2011 (威望:2) (上海 普陀区) 汽车制造相关 总监 - 善于学习交流
赞同来自: