英语日常口语、习惯语(2)
英语日常口语、习惯语(2)
35 上一篇中提到了一个词soul mate,是那种心灵感应的朋友,也可以用heart,例如说,sweat heart,但这指恋人或关系特别密切的人。a heart to heart chat很诚恳的沟通。I tried to have a heart to heart chat with him on this issue, but it didn’t work. 我费了一番力气想与他坦诚沟通,但没有什么用。
36 他喝醉了。英文有好些说法,很口语化的是:He is loaded. 就是drunk的意思。"When I talked to the president, he was loaded." Kissinger said about Nixon. 基辛格谈到尼克松时说:“我跟总统谈话时,他已经喝得烂醉。”under the influence of alcohol也是喝醉了的意思,但这是个法律词汇,意思是犯法了,尤其是在开车时,如果查出了司机是under the influence of alcohol则可能要坐牢。而drunk, loaded虽是醉酒,但不违法。很书面语的词汇是“intoxicated, intoxication”。写到这里,我想起了昆明巫家坝机场的一副广告:令人陶醉的地方--云南(大意),旁边的英语是:Intoxication: Yunnan. 这是典型的中式英语,外国人看了不知所云,听上去好像是云南人都是酒鬼一样。正确的英文应该是:The most attractive place: Yunnan;也可以说:Breathtaking scenery:Yunnan.
37 He is a little bit punchy. 如果一个人晚上睡眠不足,早晨起来睡眼惺忪的样子,我们可以说他punchy.所以可以接着说:He needs a cup of coffee to wake up. 一个人看上去云里雾里的样子都是punchy,与喝醉酒貌差不多。
38 与load还有一个相关的口语词:freeloading, 揩油,滥用别人的慷慨。My roommate won’t pay anything for the grocery. I end up feeding him three meals. I am really fed up with his freeloading.(他这样揩我的油我实在是受不了。)揩油的人就叫“freeloader”,就是那种喜欢免费的午餐的人(those who enjoy free lunch)。
39 市场上有很多关于学英语诀窍的书,但实际上,学英语就是一个背单词、与遗忘作斗争的过程。记忆力好的人总是少数。I cannot think of these English words off hand. One of the effective ways is to brush up on grammar rules a little bit everyday. There is simply no short cut. Off hand,我无法一下子就能想起这些英文单词。 Brush up on 常常复习,short cut,捷径。学英语最好是每天学一点,坚持不懈,集腋成裘:“Precept upon precept, here a little and there a little, idea by idea,”(一次学个概念,这里学一点,那里学一点,一次接触一个思想)。或者我们可以说 A little at a time, we can eat up an elephant eventually.(一次吃一口,我们最终可以把头大象给吞了。) It is a big job, but we can get it done. 这个工作巨大,但我们可以把它做好。所以不要相信那些100天就可以把英语学好的广告。如果有学生或一位网友100天可以学好英语的话,那我不就要失业了?
40 堵塞。看到“堵塞”二字,人们一般会想起“jam”,如果是交通堵塞,用jam是没错的。但是如果是下水道给堵塞了,最好要用clog。It is too bad, my sink is clogged up again.“堵塞”还有一个英文词“clot”: The street was clotted with traffic. 街上交通阻塞。血栓堵塞:blood clot。“堵塞”正式的名词是Congestion, 如果吃东西给咽了,则是choking (food clogging in the throat.)
41 Hang 是个常用的单词,几本意思是“挂,吊”。口语中加上in 或者on后,其意思是坚持。Hang in there, OK? 再在那里坚持一会。Everybody hanging on. 每个人都再坚持一下。Stay on. 也是“再坚持一会”
All relationships go through rough times. You just have to hang in there. 每种关系都会经历难关,所以你坚持下去就好了。
Just hang on in there. The physical training is tough but it’s worth it. 你一定要坚持下去,体育训练难度较大,但这代价是值得付的。
Hang around 的意思是闲逛。你进商店,老板会问:What can I do for you? 你则可以回答:I am just hanging around.我只是随便看看。
Most husbands hate hanging around with their wives in the mall. It’s so boring! 大部分的先生都不喜欢跟老婆去逛商场,太无聊了。
I don’t like to hang around here after dark. 天黑后我不喜欢在这里逛了。
He had stupidly hung around — just to see what the cops were doing — and ended up being arrested!他在这里看热闹实在是笨,他就是想看看警察在干什么,结果把自己给弄抓起来了。
Hang up with 是约会的意思。He is hanging up now with Jane.
44.You made your point. 我明白你的观点(意见)了。或者:I heard you.
45.You are nasty. 你真是可恶。nasty weather; a nasty trick nasty是个常用词,表示厌恶。
46.Stay cool, man. 老兄,多多保重。相当于Take care.
47.That is a wishful thinking. 想得美。也可以说是day dream白日梦。You are day dreaming. "He lives in a dream that has nothing to do with reality"
48.Let us keep it that way. 还是原样吧。就这么办吧。
49.Can you drop it? 能不能不谈这事了?
50.What is there for me (you)?两个人谈合作,你看了半天,都是对方得益,于是你就可以说这句话了:我的好处在哪里?也可以说:Where is my cut?
51.Back To Basics 从头来,回到起点,回到基础的东西。
This is really complicated for me now, please get back to basics, OK?这真的有点复杂了,我搞不懂,能不能从头说一遍?
又可以说:Back To Square One 这是一个美式足球的术语,球又从新开始。
Voters send tax relief back to square one. 投票人将缓税计划打回原宫。
表示“基本”的另一个词组是 the nuts and bolts
The nuts and bolts of college writing 大学写作初阶
nut 是螺帽, bolt 螺钉,螺帽螺钉是最基本的的东西,合在一起就是“基础”。
52.Licking good 味道好极了,licking是舔的意思,例如手抓羊肉,吃完后,再舔舔手,证明好吃。 It is licking good.
53.My toes feel very itchy. It’s really irritating. I think I have an athlete’s foot. 我脚趾痒得很,真烦人,我想我是得了香港脚气。夏天还一个常常弄得皮肤很痒的是痱子Heat rash或heat burns,中暑是heat stroke,那就不是痒的问题了,搞不好要命。
54.I really miss my good old days. Now age has set in.我真怀念以前那些美好的日子,现在是年岁不饶人呀。
55.I owe you. 我欠你一次情。
56.Do they buy it? 他们买帐吗?
57.Don’t just talk to his mind, talk to his heart. 不仅要诉之于理,更是要动之以情。
58.That psycho scared me. 美国曾有部恐怖片,片名就是是《psycho》,主角是一个连环杀手,患有精神病。所以那些行为古怪的人也叫psycho.
59.You need to get yourself together. 你得清醒清醒。
60.Guru 这个词最近几年最流行,原意是指印度教、佛教里的教师,现在也指新兴的宗教里的老师,进而泛指大师,也可译成大鳄。有时有戏称的味道。Diet guru 营养大师
61.It’s a pro-democracy movement. And it’s not only Chinese, it is global. 这是一场民主化运动,这不仅是中国人的追求,而是世界性的运动。在谈到民主化时,在democracy前要加pro这个前缀,表示拥护。
62.Genuine pro-democracy movements are always profoundly threatening to those with their polished boots on the necks of the poor. 真正的民主运动势必会从根本上动摇那些骑在穷人身上作威作福人的利益。Polished boots擦得锃亮的靴子,the neck of the poor穷人的脖子,这个词组很形象,就是富人阶层把穿了靴子的脚架在穷人的脖子上。
63.China will not move forward towards the ultimate goal of universal suffrage without the active participation of the citizens.没有公民的积极参与,中国就不能进步,达到普选的最终目标。Universal suffrage人人都投票。
搜索更多相关主题的帖子: 英语 口语 日常 习惯
35 上一篇中提到了一个词soul mate,是那种心灵感应的朋友,也可以用heart,例如说,sweat heart,但这指恋人或关系特别密切的人。a heart to heart chat很诚恳的沟通。I tried to have a heart to heart chat with him on this issue, but it didn’t work. 我费了一番力气想与他坦诚沟通,但没有什么用。
36 他喝醉了。英文有好些说法,很口语化的是:He is loaded. 就是drunk的意思。"When I talked to the president, he was loaded." Kissinger said about Nixon. 基辛格谈到尼克松时说:“我跟总统谈话时,他已经喝得烂醉。”under the influence of alcohol也是喝醉了的意思,但这是个法律词汇,意思是犯法了,尤其是在开车时,如果查出了司机是under the influence of alcohol则可能要坐牢。而drunk, loaded虽是醉酒,但不违法。很书面语的词汇是“intoxicated, intoxication”。写到这里,我想起了昆明巫家坝机场的一副广告:令人陶醉的地方--云南(大意),旁边的英语是:Intoxication: Yunnan. 这是典型的中式英语,外国人看了不知所云,听上去好像是云南人都是酒鬼一样。正确的英文应该是:The most attractive place: Yunnan;也可以说:Breathtaking scenery:Yunnan.
37 He is a little bit punchy. 如果一个人晚上睡眠不足,早晨起来睡眼惺忪的样子,我们可以说他punchy.所以可以接着说:He needs a cup of coffee to wake up. 一个人看上去云里雾里的样子都是punchy,与喝醉酒貌差不多。
38 与load还有一个相关的口语词:freeloading, 揩油,滥用别人的慷慨。My roommate won’t pay anything for the grocery. I end up feeding him three meals. I am really fed up with his freeloading.(他这样揩我的油我实在是受不了。)揩油的人就叫“freeloader”,就是那种喜欢免费的午餐的人(those who enjoy free lunch)。
39 市场上有很多关于学英语诀窍的书,但实际上,学英语就是一个背单词、与遗忘作斗争的过程。记忆力好的人总是少数。I cannot think of these English words off hand. One of the effective ways is to brush up on grammar rules a little bit everyday. There is simply no short cut. Off hand,我无法一下子就能想起这些英文单词。 Brush up on 常常复习,short cut,捷径。学英语最好是每天学一点,坚持不懈,集腋成裘:“Precept upon precept, here a little and there a little, idea by idea,”(一次学个概念,这里学一点,那里学一点,一次接触一个思想)。或者我们可以说 A little at a time, we can eat up an elephant eventually.(一次吃一口,我们最终可以把头大象给吞了。) It is a big job, but we can get it done. 这个工作巨大,但我们可以把它做好。所以不要相信那些100天就可以把英语学好的广告。如果有学生或一位网友100天可以学好英语的话,那我不就要失业了?
40 堵塞。看到“堵塞”二字,人们一般会想起“jam”,如果是交通堵塞,用jam是没错的。但是如果是下水道给堵塞了,最好要用clog。It is too bad, my sink is clogged up again.“堵塞”还有一个英文词“clot”: The street was clotted with traffic. 街上交通阻塞。血栓堵塞:blood clot。“堵塞”正式的名词是Congestion, 如果吃东西给咽了,则是choking (food clogging in the throat.)
41 Hang 是个常用的单词,几本意思是“挂,吊”。口语中加上in 或者on后,其意思是坚持。Hang in there, OK? 再在那里坚持一会。Everybody hanging on. 每个人都再坚持一下。Stay on. 也是“再坚持一会”
All relationships go through rough times. You just have to hang in there. 每种关系都会经历难关,所以你坚持下去就好了。
Just hang on in there. The physical training is tough but it’s worth it. 你一定要坚持下去,体育训练难度较大,但这代价是值得付的。
Hang around 的意思是闲逛。你进商店,老板会问:What can I do for you? 你则可以回答:I am just hanging around.我只是随便看看。
Most husbands hate hanging around with their wives in the mall. It’s so boring! 大部分的先生都不喜欢跟老婆去逛商场,太无聊了。
I don’t like to hang around here after dark. 天黑后我不喜欢在这里逛了。
He had stupidly hung around — just to see what the cops were doing — and ended up being arrested!他在这里看热闹实在是笨,他就是想看看警察在干什么,结果把自己给弄抓起来了。
Hang up with 是约会的意思。He is hanging up now with Jane.
- 如果有人无所事事,你就可以说:Get a job. 去做点正事吧。
44.You made your point. 我明白你的观点(意见)了。或者:I heard you.
45.You are nasty. 你真是可恶。nasty weather; a nasty trick nasty是个常用词,表示厌恶。
46.Stay cool, man. 老兄,多多保重。相当于Take care.
47.That is a wishful thinking. 想得美。也可以说是day dream白日梦。You are day dreaming. "He lives in a dream that has nothing to do with reality"
48.Let us keep it that way. 还是原样吧。就这么办吧。
49.Can you drop it? 能不能不谈这事了?
50.What is there for me (you)?两个人谈合作,你看了半天,都是对方得益,于是你就可以说这句话了:我的好处在哪里?也可以说:Where is my cut?
51.Back To Basics 从头来,回到起点,回到基础的东西。
This is really complicated for me now, please get back to basics, OK?这真的有点复杂了,我搞不懂,能不能从头说一遍?
又可以说:Back To Square One 这是一个美式足球的术语,球又从新开始。
Voters send tax relief back to square one. 投票人将缓税计划打回原宫。
表示“基本”的另一个词组是 the nuts and bolts
The nuts and bolts of college writing 大学写作初阶
nut 是螺帽, bolt 螺钉,螺帽螺钉是最基本的的东西,合在一起就是“基础”。
52.Licking good 味道好极了,licking是舔的意思,例如手抓羊肉,吃完后,再舔舔手,证明好吃。 It is licking good.
53.My toes feel very itchy. It’s really irritating. I think I have an athlete’s foot. 我脚趾痒得很,真烦人,我想我是得了香港脚气。夏天还一个常常弄得皮肤很痒的是痱子Heat rash或heat burns,中暑是heat stroke,那就不是痒的问题了,搞不好要命。
54.I really miss my good old days. Now age has set in.我真怀念以前那些美好的日子,现在是年岁不饶人呀。
55.I owe you. 我欠你一次情。
56.Do they buy it? 他们买帐吗?
57.Don’t just talk to his mind, talk to his heart. 不仅要诉之于理,更是要动之以情。
58.That psycho scared me. 美国曾有部恐怖片,片名就是是《psycho》,主角是一个连环杀手,患有精神病。所以那些行为古怪的人也叫psycho.
59.You need to get yourself together. 你得清醒清醒。
60.Guru 这个词最近几年最流行,原意是指印度教、佛教里的教师,现在也指新兴的宗教里的老师,进而泛指大师,也可译成大鳄。有时有戏称的味道。Diet guru 营养大师
61.It’s a pro-democracy movement. And it’s not only Chinese, it is global. 这是一场民主化运动,这不仅是中国人的追求,而是世界性的运动。在谈到民主化时,在democracy前要加pro这个前缀,表示拥护。
62.Genuine pro-democracy movements are always profoundly threatening to those with their polished boots on the necks of the poor. 真正的民主运动势必会从根本上动摇那些骑在穷人身上作威作福人的利益。Polished boots擦得锃亮的靴子,the neck of the poor穷人的脖子,这个词组很形象,就是富人阶层把穿了靴子的脚架在穷人的脖子上。
63.China will not move forward towards the ultimate goal of universal suffrage without the active participation of the citizens.没有公民的积极参与,中国就不能进步,达到普选的最终目标。Universal suffrage人人都投票。
搜索更多相关主题的帖子: 英语 口语 日常 习惯
没有找到相关结果
已邀请:
4 个回复
yanyincao (威望:0) (山东 青岛) - 1
赞同来自: