您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

请教翻译

Copper clad steel is commonly produced to specifications of 21 percent,30 percent,and 40 percent
IACS composite conductivity,1 with copper thickness amounts ot 6 percent,14 percent,
and 20 percent of the wire radius,respectively.
我对红字前面的"1 with"很不理解。
对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

coolpine (威望:1) (江苏 苏州) 石油化工 工程师 - 汽车雨刮器,工业及汽车皮带,密封件,减震件

赞同来自:

简单讲吧,那个1应该是个which,指代前边的各型号的钢

1应该是编辑或者传播的笔误,那是个间接状语从句吧

我的意见如此,因为这样的话,句子是语意完整通顺的

7 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

暖阁
暖阁

具备质量管理经验

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>