无处可逃
无处可逃 因为无处可逃,因为最终 我的身体将被完全摧毁, 像我爱一位朋友爱着的这只手, 我照管的,让我流泪和欣喜这付身体; 因为无处可逃,即使对于我这个 以过于尖刻以致难以忍受的爱热爱生命的人: 果园在雨中散发的清香,大海 和寂寥无比、注定祈祷的孤独时刻―― 因为黑暗等着我,因而更加 如波浪漫过堤岸一样让我傲慢地 坠落,让我奄奄一息地歌唱; 在这些为数不多的时刻里我昂起头; 生命是我的爱人――我将离开死者 如果有什么办法阻止毁灭。 萨拉·蒂斯代尔 作 一树 译
TA的首页

