中国老婆和韩国老公
天气: 晴朗心情: 高兴和老公在一起四年了,在我眼里,他更多的时候倒象是个中国南方男人,在家都是他爱做饭做家务,偶尔还有小孩子脾气.和他之间的搞笑事情还真多,要是大家有兴趣,我慢慢道来吧. 老公看待日本人的态度和我一样,既佩服他们的文明程度,又憎恨他们政府对历史的态度。 有一次,我在上网看美女的照片(呵呵,不好意思,个人爱好)。发现一个气质美女,于是叫老公看。 老公说:“不错,很漂亮,是四川人吧?” 我说:“好象是韩国的。” 他马上说:“鼻子是假的。” 后来看到下面的说明是个日本MM 老公又说:“把电脑扔掉吧。” 瀑布汗-_-;;;; 电视里,韩国的男明星肌肉都很发达,那是他们锻炼的结果。我看着老公白白胖胖的肚子,不禁叹气:“看看你呀,一身肥肉,也不运动,太不象话了!” 老公一脸委屈地说:“我每天都运动的啊?” 我吃惊:“啊?什么运动啊??” 他一本正经地说“呼吸运动。” 又是一阵暴打。 我生气的时候,经常骂他:你这个没用的东西! 有一次,电视里放美国一个医疗协会把医疗垃圾运到国内来赚钱. 我就说:“哼!洋垃圾! 老公问道“什么是洋垃圾. 我说“就是从外国进来的没用的东西.“ 老公眨巴眨巴眼睛,说:“你是说我吗?“ 后来,我们继续看电视,放了一个为民工维权的节目. 他又问:“么是民工?“ 我说:“就是从其他城市到杭州来打工的人.“ 老公开心地说道:“那么我是洋民工!“ 我笑着说:“非常正确!“ 有次去看望我的外婆,老公和外婆一起看电视,外婆已经86岁高龄了。 电视里放一个人正在打保铃球,接着给那个球来一个特写。 外婆说:“哇,好大一个西瓜。” 我老公说:“外婆,这个是保铃球。” 外婆问:“什么是保铃球?” 他说“保铃球就是,那个大的……圆的……去保铃球场的时候玩儿……。” 看着外婆莫名其妙的眼神,他最后说道:“好吧,这就是一个西瓜!” 同类错误还发生在“老婆“和“老太婆“的用法上. 有次我和朋友逛街,晚些回去,就发了条短消息给他.结果一分钟后,收到老公回复: “老太婆,我在家等你,你慢慢逛吧.爱你!“ 于是我回道:“老头子,你一个人吃晚饭吧,老太婆牙齿不好,在外喝粥 有次我们一起去书店买韩文字典,因为当时是逛完街,所以拿了很多东西,进去买书的话要先存东西,比较麻烦。老公就说,他在外面拿东西等我,我进去买。 当时有2种颜色的韩文字典,一种是紫色封面的,一种是土黄色封面的,我不知道要买哪本,就举着2本给他做手势,问他买哪本。 这时,只听见他生怕我听不到,大声喊道:“买很黄的那本!买很黄的那本!” 我当时在真想找个地洞钻下去,可惜我那笨老公还一无所知啊! 老公刚学过“一打”这个单词,觉得很好用,便常常在生活中练习。 于是买苹果,他说“给我一打苹果。”卖苹果的没办法,只好拿12个给他。 我让他去买可乐,他又拿着12瓶回来,估计小卖部的乐死。 有一次,他不知道吃什么吃多了,一直放P。 我受不了,就骂他:“你就不能忍忍嘛,想熏死人啊!” 他嘿嘿笑着说:“马上好,再放两个就是一打!” 话音刚落,我一只拖鞋扔了过去。 女人每个月总有那么几天心情不好,我也不例外. 有一次,我心情很不好,就随便找了个借口和老公吵架,老公知道我这毛病,也没说什么,一人在那看小说.我越骂越生气,后来就大声说:“你滚!你给我滚!“(呵呵,这个毛病不太好,女同胞们别学我) 骂了几句以后,老公突然大声说:“好!我滚!“ 我以为他要甩门而去,谁知道他“砰“一下躺地上了,然后蜷成球状,慢慢地向我“滚“来,我顿时破涕而笑. 有阵子老公偏头痛,就去中医院做针灸治疗,第一次是我陪他去的,认识了一个专家医生,人很好,就固定了在他那儿看病。做了一个周期的治疗,头不痛了,老公也就不去了。 大约过了近半年的时间,老公的老毛病又犯了,便又去中医院,仍旧找那个专家。当时我换了发型,而且人发福了不少,和第一次去判若两人。 我们一进门,医生就认出了我老公,很热情地和他打招呼。然后打量了我一下,没认出我,就坏坏地对我老公说:“你命真好,每次都有女同志陪你来看病啊。” 老公急了,忙解释说:“不是,那个是老的。”(其实他想说就是以前那个oldone) 医生听了,哈哈大笑说,“看得出来,这次的比较年轻啊。”(大概人胖了皮肤会年轻些,晕死。) 结婚前的那段时间,我有些婚前恐惧症。老公看出来了,就问我在想什么。 于是我就实话实说:“我担心你结婚以后会找小老婆。” 于是他说:“什么是小老婆?” 我说:“就是外面的老婆,明白了吧?” 他想了想说:“怎么中国的法律可以找两个老婆的吗?我第一次听说啊。” 我一个大脚踹了过去:“美死你!” 有一阵子老公去萧山出差,在那里呆了一个多月.我们每天只有晚上电话联系. 有一次,我照例打电话到宾馆,只听见老公接的电话说:“喂?“ 我一听是老公的声音,就用撒娇的语气说:“喂~~~~“(现在想想一身汗毛啊) 还没“喂“完,就听老公不耐烦地说:“不要不要!“然后“啪“地把电话挂了。 我大怒,就又打了个电话过去,问他为什么态度粗暴,还说以后我会用更粗暴的态度对待他什么的. 老公委屈地对我说,在我电话打来的前几秒,他连续接了好几个“特别服务“的电话,又加上我今天语气也“特别“,就误会了. 我嘿嘿笑着说:“小样儿,别跟我装,男人心里想的都一样.“ 老公果然非常老实地回答说:“是真的啊,因为我没有钱啊.“ 我当时真气,为什么电话里不能扔只鞋过去呢! 中文的声调总是让初学中文的外国人很头疼.尤其是三声,那个拐弯抹角难得象是要了他们的老命一样. 我老公也是,经常分不清楚声调,就难免会闹笑话. 有一次,我们和一个好朋友在餐厅吃饭.聊着聊着,朋友就跟我老公开玩笑,说:“韩国男人里面,你也算帅的了吧?“ 老公忙说:“哪里哪里,我很臭的.“ 我同学听了觉得奇怪,就说:“臭的男人不一定不帅啊,再说你也不臭啊.“ 老公又说:“臭的男人不帅,我不帅,我很臭!“ 这回我算是听明白了,就跟他说:“你是不是说你很丑啊?又把声调发错了,好好练习去!“ 朋友大笑,然后我们接着吃,,只听老公在一旁小声的嘟囔着说:“抽,愁,丑,臭……” 有一次,一个好朋友打电话来,约我们一起去茶馆聊天。我那天身体不舒服,就没去。傍晚的时候他回来,我就问他:“今天玩得有意思吗?” 他说:“有意思,**(朋友的名字)还带了他的色(shai,3声)子一起来。” 我说:“哦,还玩色子啊,那是有意思的。” 他忙说:“色子不能玩的啊!我们和色子一起聊天!” 我知道他肯定又搞错单词了,但是实在猜不出他要说什么,就让他找字典。 结果我一看字典被他气的病更重了,原来他要说的是“嫂子”!! 韩语的语序和德语一样,动词放在最后。 比如说,我吃饭,就说:我饭吃。再比如,我看电影,就说:我电影看。 有一次,我们很多朋友一起给一个好朋友过生日,就大家凑钱在一家酒店包了一桌酒席。 吃饭时间快到了,好朋友的妈妈打电话来说,她就在附近的一个百货大楼门口,但是不知道酒店的具体地址,让我们出个人去接她一下。 于是我老公自告奋勇地大声说:“我他妈接!” 有一次老公早上起床就对我说:“今天我要去买彩票!“ 我说:“怎么拉?“ 他说:“因为我梦见你了!“ 我开心地说:“嘿嘿,现在知道我是你的幸运星了吧?“ 老公摸了摸我的头说:“韩国有句老话,梦见猪就能发财!“
TA的首页

