您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

Poems on the Underground

天气: 热心情: 高兴昨天去考试坐地铁回家,看见了车厢里的诗歌,蝴蝶。回家后,还想着:A flying flower that changes the color of my day. 挺美的诗歌,今天在网上找到了。有时间可以体会一下。 
 
  迈克尔·布洛克 Michael Bullock,英国超现实主义诗人,是英国著名诗刊《表达》的创始人。其诗作既有超现实主义的梦幻色彩又富于东方意蕴。除写诗外,还翻译过我国唐代诗人王维以及其他诗人的诗作150余种。
  Butterfly
  The first butterfly of spring
  orange and purple
  flits across my path
  A flying flower
  that changes
  the colour of my day
  蝴蝶
  那春天最初的蝴蝶
  橘黄而紫红
  轻快飞过我的路
  一朵飞翔的花
  改变着
  日子的颜色
  董继平 原译
  

0 个评论

游客无法查看评论和回复, 请先登录注册

发起人

推荐文章

文章状态

  • 发布时间: 2006-06-26 15:52
  • 浏览: 1211
  • 评论: 0
  • 赞: 0