您还没有绑定微信,更多功能请点击绑定

塑胶缺陷的翻译

各位,请帮忙将以下关于塑胶的英文翻译成中文,谢谢啦:
FLASH: Excess plastic material around the parting line edges of the part.

GATE MARK or VESTIGE: A protrusion extending from the keycap or piece part at the point of injection.

DIMPLE: A raised bump on the top of a keycap that indicates home row or finger position.

VOIDS: An unfilled space in legends, icons, logos or letters on the keycap or enclosure.

WELD LINE: Line where molten plastic joins to form a part. A weld line usually appears as a noticeable line across the surface of a part.

Surface Cosmetic Levels

Surfaces not visible to the user where imperfections will not degrade the functionality and the assembly characteristics of the part or sub-assembly.

Uniform daylight or uniform cool white fluorescent lighting of approximately 80 to 120 foot-candles. Inspection part to be positioned such that no shadows are cast onto the viewing area.

Gate Marks

Marbling

请各位高手大哥帮帮忙啦!!!
对“好”的回答一定要点个"赞",回答者需要你的鼓励!
已邀请:

allan_zhou (威望:0) - 活得快乐

赞同来自:

厉害啊,又学习了几个英文了饿

9 个回复,游客无法查看回复,更多功能请登录注册

发起人

扫一扫微信订阅<6SQ每周精选>